La lengua mundial – Pascale Casanova (Trad. Laura Fólica)
$1,090.00
Tras la notable repercusión y productividad de La República mundial de las Letras (Anagrama, 1999) en la crítica y la investigación literaria y traductológica internacional, presentamos en español otro libro de Pascale Casanova disparador de preguntas y debates, esta vez acerca del papel de la dominación lingüística en la circulación de traducciones.
Pascale Casanova fue una crítica literaria e investigadora independiente francesa que cuestionó las políticas neoliberales y la concentración editorial. Colaboró en la revista Liber y en la editorial Raisons d’agir. Fue profesora de las universidades de Los Ángeles, Duke y Ginebra. Escribió, entre otros, Beckett l’abstracteur (Seuil, 1997), La République mondiale des lettres (Seuil, 1999) y Kafka en colère (Seuil, 2011).
Laura Fólica investiga, enseña y practica la traducción. Se formó y fue docente en la UBA, el Lenguas Vivas (Buenos Aires) y la Universidad Pompeu Fabra. Es investigadora postdoctoral en la UOC y participa de proyectos transnacionales de investigación. Sus líneas de trabajo son la historia y la sociología de la traducción, las publicaciones periódicas y las humanidades digitales. Entre otros reconocimientos, obtuvo el premio a la mejor tesis de traducción del bienio de la AIETI. Traduce literatura y ciencias humanas y sociales.
Agotado